Japanese · SLAP (Speak Like A Person) Exercises

SLAP#8 “He said, she said” or “He was saying, she was saying?”… 言った vs 言っていた

I like to go to Japanese hair salons, even when I’m not in Japan. I’ve been in the U.S. and Korea, and was hoping to find one in northern France, where I’m living now, but alas… 日本人の美容室【びようしつ】ないんだよね〜 *sigh*. However, I did find a SLAP-worthy sentence! It’s from the blog of a Japanese woman who lives in my region and finally… Continue reading SLAP#8 “He said, she said” or “He was saying, she was saying?”… 言った vs 言っていた

Japanese · SLAP (Speak Like A Person) Exercises

SLAP#7 “Connected to the internet?” “Passed a test?” “Got a call?”… how Japanese people use intransitive verbs in EVERY aspect of life.

So far, we’ve looked at situations where Japanese people use the passive voice and the potential form when we wouldn’t. To wrap up this mini-series on verbs, let’s now look at when Japanese native speakers use intransitive verbs! (when we wouldn’t! do I even need to keep saying that?) For example, just the other day, I heard a Japanese… Continue reading SLAP#7 “Connected to the internet?” “Passed a test?” “Got a call?”… how Japanese people use intransitive verbs in EVERY aspect of life.

Japanese · SLAP (Speak Like A Person) Exercises

SLAP#6 “Did you sleep well?” vs “Were you able to sleep well?”… how Japanese people actually use the られる potential form.

A big part of Sounding Like A Person is noticing differences between your base language and your target language. Last time we looked at how Japanese native speakers often use the passive voice when we wouldn’t. This time we’ll look at a similar phenomenon: how Japanese people use the potential form of a verb when we wouldn’t! If you’ve ever stayed with… Continue reading SLAP#6 “Did you sleep well?” vs “Were you able to sleep well?”… how Japanese people actually use the られる potential form.

Japanese · SLAP (Speak Like A Person) Exercises

SLAP#5 Miss World Japan: “People always ask if I’m pure Japanese” … in the passive voice.

I stumbled upon the Japan Times’ Bilingual series, which features articles in mostly English, but also includes key sentences in Japanese. In particular, I found this interview with Miss World Japan 2016, whose ethnicity (she is half-Indian) caused a bit of a stir! Most important for us though is that she uses the “passive tense” in Japanese when we… Continue reading SLAP#5 Miss World Japan: “People always ask if I’m pure Japanese” … in the passive voice.

Japanese · SLAP (Speak Like A Person) Exercises

SLAP#4 “I wasted a whole day watching that drama”…the 〜ちゃう/〜じゃう of indulging in guilty pleasures.

Just moved to France this week! Before moving, I bought myself a new backpack. I didn’t need one. But I was getting annoyed with my old one, and this sentence came to mind: 新しいリュック買っちゃった!ふふふ あたらしい りゅっく かっちゃった ふふふ new + backpack + buy + ちゃった! + sheepish laughter I bought a new backpack. hehehe Here is the same sentence on Twitter with a… Continue reading SLAP#4 “I wasted a whole day watching that drama”…the 〜ちゃう/〜じゃう of indulging in guilty pleasures.

Japanese · SLAP (Speak Like A Person) Exercises

SLAP #3 Rescheduling appointments without sounding like a jerk… 〜でも…?

Most of us don’t want to sound like a jerk. Especially when we’re doing something like rescheduling an appointment with someone last minute. It happens to the best of us, so let’s make sure we know how to do so and still sound respectful. Observe these messages I got from friends trying to reschedule something: EXHIBIT A: EXHIBIT B: My friends hedged… Continue reading SLAP #3 Rescheduling appointments without sounding like a jerk… 〜でも…?

Japanese · SLAP (Speak Like A Person) Exercises

SLAP #2 “Let’s Get a Meal Sometime!” …whatご飯行こう actually means.

That one sentence we use to invite our friends to eat with us. Even if we don’t mean it 😉 Cynicism aside, if you’re like me, you’ll have wondered what is a perfectly natural way to ask your friends to a meal in Japanese. Here’s one phrasing I’ve heard A LOT: 今度ご飯行こう! [こんど ごはん いこう] Let’s get a… Continue reading SLAP #2 “Let’s Get a Meal Sometime!” …whatご飯行こう actually means.